You Can Kill, but You Can’t Murder
If asked to state this Commandment, most people would say “Do Not Kill.” This is understandable because the classic King James Bible translates it this way. But the English language has changed since 1610. Furthermore, Hebrew has two words for killing just as English does. The correct translation, as Dennis Prager explains, is “Do Not Murder.” Once you grasp this, the meaning of the commandment changes entirely.
You can support PragerU by clicking https://www.classy.org/checkout/donation?eid=60079 Free videos are great, but to continue producing high-quality content, contributions — even small ones — are greater.
Do you shop on Amazon? Now you can feel even better about it! Click http://smile.amazon.com/ch/27-1763901 and a percentage of every Amazon purchase will be donated to PragerU. Same great products. Same low price. Charity made simple.
Visit us directly!
If you are an educator and are interested in using material like this in your classroom, click https://www.prageru.com/educators